-
1 version check system
Network technologies: VCSУниверсальный русско-английский словарь > version check system
-
2 контроль версий
контроль версий
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.1.23 контроль версий (version control): Контроль всех связанных версий программного обеспечения и документов. Он также включает все документы, связанные с внедрением, валидацией или эксплуатацией ЛИМС.
Источник: ГОСТ Р 54360-2011: Лабораторные информационные менеджмент-системы (ЛИМС). Стандартное руководство по валидации ЛИМС оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контроль версий
-
3 контроль версий
1) Computers: version-control2) Network technologies: version check, version control3) Microsoft: versioning -
4 система контроля версий
Network technologies: VCS, version check system, version control systemУниверсальный русско-английский словарь > система контроля версий
-
5 пассажир
пассажир сущ1. commuter2. passenger безбилетный пассажирstowawayбезвизный пассажирblacklisted passengerвес пассажираpassenger weightвремя посадки пассажировboarding timeдокументы, удостоверяющие личность пассажираpassenger identity documentsдоставка пассажиров в аэропорт вылетаpickup serviceдоход от перевозки пассажировpassenger revenueзона для транзитных пассажировtransit passenger areaизменение маршрута по желанию пассажираvoluntary reroutingколичество пассажировpassengers upliftКонференция по вопросам обслуживания пассажировPassenger Services Conferenceкресло пассажира туристического классаtourist-version seatличные вещи пассажировpersonal property of passengersмаршрут эвакуации пассажиров при возникновении пожараfire rescue pathмасса снаряженного воздушного судна без пассажировaircraft operational weightместо сбора пассажировpassenger assembly areaоборудование для обслуживания пассажировpassenger-handling equipmentобслуживание пассажировcare of passengersобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcity-terminal coach serviceпассажир, имеющий бесплатный билетfree-ticket passengerпассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылетуno-showпассажир по полному тарифуadultперевозка пассажировcarriage of passengersперевозка пассажиров на короткое расстояниеpassenger hopперевозка пассажиров по контрактуcontract tourпередача пассажировpassengers transferпоток пассажировpassenger flowпретензия пассажировpassenger complaintприток пассажировpassengers influxпункт оформления пассажиров и багажаcheck-in officeразрешение на проживание иностранного пассажираalien resident permitсистема кислородного обеспечения пассажировpassenger oxygen systemсистема оповещения пассажиров1. passenger address system2. public address system система ускоренного таможенного досмотра пассажировcustoms accelerated passenger inspection systemсообщение о передаче пассажировpassenger transfer messageспасательный бортовой канат для пассажировpassenger ropeсписок пассажировpassenger listсправочное бюро для пассажировwell-care officeстойка регистрации пассажиров1. check-in desk2. check-in counter суммарное время путешествия пассажираpassenger trip lengthтариф для пары пассажировtwo-in-one fareтариф на воздушную перевозку пассажираair fareтелесное повреждение пассажира со смертельным исходомpassenger fatal injuryупрощенная система проверки пассажировpassenger bypass inspection system(перед вылетом) эвакуация пассажировpassenger evacuation -
6 использовать
(= воспользоваться, применять, см. также использоваться) make use of, exploit, utilize, use, employ• Альтернативный подход использует такие понятия, как... - The alternative approach uses notions such as...• Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...• Более успешный подход заключался в том, чтобы использовать... - A more successful approach has been to use...• Будет полезно использовать условия, при которых... - It will be useful to explore the circumstances under which...• В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.• В обозначениях, которые мы теперь используем, это означает, что... - In our present notation this means that...• В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...• Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...• Далее мы не будем это использовать. - We shall make no further use of this.• Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.• Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.• Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...• Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...• Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...• Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...• Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...• Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...• Можно использовать любое выражение в зависимости от... - Either expression can be used, depending on whether...• Мы будем использовать это решение, чтобы построить... - We shall use this solution to construct...• Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...• Мы хотим использовать данную тестовую систему, чтобы определить... - We wish to use this test system to determine...• Мы использовали это в качестве отправного пункта нашего исследования. - We have taken this as a starting point for our investigation.• Мы используем обычные договоренности о... - We make use of common conventions on...• Мы используем эти факты несколько позднее. - We shall exploit these facts at a later stage. '• Мы используем этот результат (в, для)... - We shall apply this result to...• Мы используем этот факт позже (= в дальнейшем). - We shall make use of this fact later.• Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...• Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...• Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...• Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...• Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...• Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.) (= Пользуясь возможностью, мы благодарим)... - We also take the opportunity to...• Мы уже многократно использовали (формулу, метод и т. п.)... - We have made extensive use of...• Мы часто используем обозначения а, аr для... - We frequently use a, аr to denote...• Некоторые авторы предпочли использовать... - Some authors have preferred to use...• Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...• Однако здесь мы предпочитаем использовать... - Неге we prefer, however, to employ...• Однако некоторые авторы успешно использовали... - However, some authors have successfully used...• Однако разумно использовать тот факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...• Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...• Перед тем как начать использовать эту концепцию, честно предупредим читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...• Перед тем как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...• Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...• При этих условиях мы по-прежнему можем использовать... - Under these circumstances we may still use...• Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...• Разработчики использовали различные подходы для получения... - Designers have used various approaches in arriving at...• С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...• Теорема может быть использована для нахождения... - This theorem can be used to find all solutions of...• Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.• Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...• Чтобы..., мы используем качественные рассуждения. - We shall use a qualitative argument to...• Чтобы использовать компьютер в данном процессе... - То computerize the process,...• Чтобы проделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...• Эйнштейн использовал точно те же самые идеи в... - Einstein applied precisely the same ideas to...• Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...• Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...• Это рассуждение подобно тому, что было использовано для установления... - The argument is similar to that used to establish...• Это свойство может быть использовано для вывода... - This property can be used to derive...• Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...• Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...• Эту теорию можно использовать только тогда, когда... - This theory is applicable only when... -
7 договор
1) (между государствами) treaty, pact, convention; accord амер.аннулировать договор — to abrogate / to cancel / to rescind / to repudiate a treaty
вступить в переговоры с целью адаптации договора к новым условиям — to negotiate the adaptation of a treaty to new conditions
выполнять договор — to implement / to observe / to abide by a treaty
завершить / закончить работу по составлению договора — to complete / to consummate a treaty
заключить договор — to conclude / to effect / to make / to enter into / to sign a treaty
заключить договор на ограниченный период времени — to conclude a treaty for a limited period of time
зарегистрировать / регистрировать договор — to register a treaty
зарегистрировать договор в Секретариате Организации Объединённых Наций — to register the treaty with the Secretariat of the United Nations
навязать кабальный / неравноправный договор — to impose an enslaving / inequal treaty (on, upon)
нарушить договор — to transgress / to violate a treaty; to break / to infringe a contract
представить договор для одобрения / утверждения — to submit a treaty for approval
придавать обязывающую силу договору, сделать договор обязывающим — to impart the binding force to a treaty, to make a treaty binding
признать договор недействительным — to declare a treaty invalid / null / void
присоединиться к договору (уже вступившему в силу) — to accede to / to join / to adhere to a treaty, to become a party to a treaty
пролонгировать договор, продлить действие договора — to prolong a treaty
ратифицировать договор — to confirm / to ratify a treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-л. части — the treaty cannot be ratified in part
договоры несовместимы друг с другом — the treaties are inconsistent with each other; договор остаётся в действии / в силе the treaty continues in operation
договор предусматривает, что... — the treaty stipulates that..
договор, срок которого истёк — the treaty which has expired
бессрочный договор — treaty for an indefinite term, permanent / undated treaty
военный договор — military agreement / treaty
гарантийный договор — contract of indemnity, guarantee treaty, treaty of guarantee
дружественный договор между отдельными лицами / партиями / правительствами — concordat
локальный / локализованный договор — localized treaty
мирный договор — peace treaty, treaty of peace
многосторонний договор о контроле над вооружением и разоружении — multilateral treaty on arms control and disarmament
многосторонний сбалансированный и полностью контролируемый договор — multilateral balanced and fully verified treaty
неравноправный договор — inequitable / unequal treaty
открытый договор, договор, открытый для подписания — open treaty
равноправный договор — equitable / nondiscriminatory treaty
ранее существовавший договор — former / pre-existing treaty
секретный / тайный договор — secret covenant / treaty
союзный договор — treaty of alliance / union
торговый договор — trade / commercial treaty
трёхсторонний договор — triangular / trilateral / tripartite treaty
устный договор — parol / oral treaty
аннулирование договора — abrogation / cancellation of a treaty
в соответствии с буквой и духом договора — in accordance / on compliance with the letter and spirit of the treaty
вступление договора в силу — entry into force of a treaty, coming of a treaty into force
выполнение договора — execution / fulfilment / implementation of a treaty
добросовестное выполнение договора — fulfilment / implementation of a treaty in good faith
обеспечить полное выполнение всех положений и пониманий договора — to achieve the full implementation of all the provisions and understandings of the treaty
проверять выполнение договора — to check up on one's compliance with the treaty, to review the operation of the treaty
проверка выполнения договора — verification / review of a treaty
средства, обеспечивающие выполнение договора — means to secure the performance of a treaty
выход из договора — pull-out / withdrawal from a treaty
выход из договора / отказ от договора с уведомлением — withdrawal from a treaty with notice
действие договора — effect / operation of a treaty
прекратить действие договора — to terminate (the operation of) a treaty, to bring a treaty to an end
прекращение действия договора с согласия участников — termination of a treaty by consent of the parties
прекращение действия договора (вследствие истечения его срока или в результате возникновения определённого оговорённого условия) — expiration of a treaty
продлить срок действия договора — to prolong the time of operation of a treaty, to extend a treaty
основание для оспаривания действительности договора — ground for impeaching the validity of a treaty
денонсация / денонсирование договора — denunciation of a treaty
договоры государств-участников, заключённые до создания сообщества с третьими странами — pre-community treaties of member-states with third countries
договоры, заключённые до получения независимости — pre-independence treaties
договор, заключённый страной пребывания — treaty concluded by the country of residence
договор, запрещающий все испытания ядерного оружия — treaty banning all nuclear weapon tests
договор, который не предусматривает денонсации или отказа — the treaty which does not provide for denunciation or withdrawal
договор, не имеющий законной силы — invalid treaty
договор, не направленный против третьей стороны — nondiscriminatory treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятий — self-executing treaty
договор безопасности — security treaty / pact
"Д. о взаимном неприменении силы и поддержании отношений мира между государствами" — "Treaty on Mutual Non-Use of Force and Maintenance of Peaceful Relations among States"
договор о взаимопомощи — treaty of mutual assistance, mutual assistance pact
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия — comprehensive test ban treaty (CTB treaty)
договор о выдаче преступника — extradition treaty, treaty of extradition
договор о гарантиях — guarantee treaty, treaty of guarantee
договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве — treaty of friendship, neigh-bourliness and cooperation
договор о дружбе, сотрудничестве и взаимопомощи — treaty of friendship, cooperation and mutual assistance
"Д. о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой" — "Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water"
договор о запрещении подземных испытаний ядерного оружия — treaty banning underground nuclear-weapon tests
договор о зоне, свободной от ядерного оружия — nuclear-weapon-free-zone treaty
договор о мире, дружбе и сотрудничестве — treaty of peace, friendship and cooperation
договор о нейтралитете — treaty of neutrality, neutrality treaty
договор о ненападении — nonaggression pact / treaty
договор о торговле и судоходстве / мореплавании — treaty of / on commerce and navigation
Договор об обычных вооружённых силах в Европе — Agreement on Conventional Forces in Europe, CFE
Договор об ограничении стратегических вооружений / ОСВ — Strategic Arms Limitation Treaty, SALT
договор, открытый для присоединения третьих государств — treaty opened to accession of third states
договор по противоракетной обороне, ПРО — Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM treaty)
не выходить из договора по ПРО в течение согласованного времени — not to withdraw from the ABM treaty for a specified period of time
Договор по ракетам средней и меньшей дальности, РСМД — Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles
договор, подлежащий выполнению в будущем — executory treaty
договор, предусматривающий аналогичные / равные / одинаковые привилегии — treaty providing for reciprocal privileges
договор, принятый в рамках международной организации — treaty adopted within an international organization
договор с внесённой / внесёнными в него поправкой / поправками — treaty as amended
договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках — treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers
договор, устаревший в силу тех или иных событий — treaty outmoded by events
заключение договора — conclusion / formation of a treaty, treaty-making
исполнение договора — execution of a treaty / contract
нарушение договора — breach / infringement / violation of a treaty
грубое нарушение договора — gross / flagrant violation of a treaty
несоблюдение договора — noncompliance with / nonobservance of a treaty
быть несовместимым с объектом / целями договора — to be incompatible with the object and purpose of a treaty
обязательная сила / обязательность договоров — binding / obligatory force / obligation of treaties
отказ от договора — repudiation / renunciation of a treaty
полный свод договоров, заключённых страной пребывания — complete set of treaties concluded by the country of residence
поправка к договору — amendment to a treaty, amending clause
порядок / система размещения материала в договоре — arrangement of a treaty
продление / пролонгация договора — clause of a treaty
спорные пункты договора — controversial provisions of a treaty, contentious clauses in a treaty
стороны, подписавшие договор — parties to a treaty
сторона, связанная договором — party bound by a treaty
разработать текст договора — to draft / to frame the text of a treaty
расположение / структура текста договора — arrangement of the text of a treaty
условия договора — stipulations / terms of a treaty
контролировать выполнение условий договора — to supervise the observance of the treaty provisions / terms
со всеми вытекающими из договора правилами и обязанностями — with all the rights and duties arising from the treaty
2) (соглашение, контракт) agreement, contract, concord -
8 основной
балка основной опоры шассиmain landing gear beamбилет по основному тарифуnormal fare ticketвнешнее колесо основной опорыouter main wheelграница основной зоныprimary area boundaryдевиация на основных курсахcardinal headings deviationизогнутое сопло основного контураconvoluted primary nozzleкасание основными колесамиmainwheels touchdownКомиссия по основным системамCommission for basic Systemsконтроль состояния посевов по пути выполнения основного заданияassociated crop control operationосновная ВПП1. primary runway2. main runway основная действующая ВППregular runwayосновная конструкцияbasic designосновная несущая поверхностьmainplaneосновная опораmain strut(шасси) основная опора шассиmain landing gearосновная поверхностьmain planeосновная полетная информацияflight significant informationосновная стойка регистрацииcentral checkосновная ступеньmain stage(насоса) основная схема маркировкиbasic marking patternосновная шина1. busbar2. main distribution bus основное место базированияhome baseосновной аэродромprincipal aerodromeосновной вариантbasic versionосновной вариант воздушного суднаbasic aircraftосновной вычислительhost computerосновной грузовой тарифgeneral cargo rateосновной диапазонbase bandосновной запас топливаmain fuelосновной источник статического давленияprimary static pressure sourceосновной курсcardinal headingосновной лонжеронmain sparосновной параметрbasic parameterосновной перевозчикfirst-level carrierосновной режим воздушного пространстваdominant air modeосновной салонmain compartmentосновной тарифfare basisосновной топливный коллекторmain fuel manifoldосновной элемент конструкцииprimary element of structureосновные агрегатыmajor componentsосновные данныеmain dataосновные особенностиmain featuresосновные радиосредстваbasic radio facilitiesосновные технические данные воздушного суднаaircraft basic specificationsосновные технические параметрыbasic technical dataосновные условия перевозкиgeneral conditions of carriageосновные фонды авиакомпанииairline capital assetsосновные характеристикиbasic characteristicsпротивопожарное патрулирование по пути выполнения основного заданияassociated fire control operationРабочая группа по разработке основных эксплуатационных требованийBasic Operational Requirements Groupреверс основной тягиcore jet reversalшина питания основных потребителейessential-services busшкола основной летной подготовкиbasic flying school
См. также в других словарях:
Check Point Abra — Check Point GO is a USB drive that combines an encrypted USB flash drive with virtualization, VPN and computer security technologies to turn a PC into a secure corporate desktop. By plugging Check Point GO into the USB port of a Microsoft… … Wikipedia
Check Your Head — Studio album by The Beastie Boys Released April 21, 1992 … Wikipedia
Check Yo Self — Single by Ice Cube featuring Das EFX from the album The Predator R … Wikipedia
Check, Please! — is a popular restaurant review program that airs on Chicago s PBS member station WTTW. The show first aired in 2001. The format of the show is very simple: three everyday people, from anywhere in the greater Chicago area, sit down with a host to… … Wikipedia
Check on It — Single por Beyoncé con Slim Thug del álbum #1 s, algunas ediciones de B Day Lanzado Diciembre, 2005 … Wikipedia Español
Check It Out — Single par will.i.am et Nicki Minaj Sortie 3 Septembre 2010 (voir historique des sorties) Enregistrement 2010 Lotzah Matzah Studios, New York City, New York Durée 4:16 Genre … Wikipédia en Français
Check the Meaning — 7 and CD cover Single by Richard Ashcroft from the album Human Conditions … Wikipedia
Check kiting — is the illegal act of taking advantage of the float to make use of non existent funds in a checking or other bank account; it is a form of check fraud. It is commonly defined as intentionally writing a check for a value greater than the account… … Wikipedia
Check Yo Self — «Check Yo Self» Sencillo de Ice Cube con Das EFX del álbum The Predator Formato Sencillo en 12 Grabación 1992 Género(s) Rap, G Funk … Wikipedia Español
Check My Brain — Single by Alice in Chains from the album Black Gives Way to Blue Released Au … Wikipedia
Check the Technique: Liner Notes for Hip-Hop Junkies — … Wikipedia